Page 1 of 2

.

Posted: Thu Sep 07, 2017 6:13 pm
by renanrischiotto
.

Re: Help with translation

Posted: Fri Sep 08, 2017 1:56 am
by renanrischiotto
.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Fri Sep 08, 2017 5:08 pm
by ShadyS
Making a localizations is not so easy thing for developers as you may think.
Not only the text should be translated but textures and videos too.
+ There are may be unique bugs in build with your translation which require some time and dedication from dev. team.
+ 3 Pisanka fonts and probably some other aren't supporting specific brazilian glyphs.

Russian localization was living as unofficial mod for atleast a year before it made it's way into the game. And still it was hard to implement without any problems.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Fri Sep 08, 2017 11:10 pm
by renanrischiotto
.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Sun Sep 10, 2017 7:36 am
by renanrischiotto
.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Wed Sep 13, 2017 1:23 pm
by renanrischiotto
.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Sun Sep 17, 2017 9:56 pm
by renanrischiotto
.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Mon Sep 18, 2017 5:42 pm
by ShadyS
I think they are. Is pisanka font works OK with Brazilian?

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Mon Sep 18, 2017 7:40 pm
by renanrischiotto
.

Re: Translation to Brazilian [WIP]

Posted: Tue Sep 19, 2017 2:32 pm
by ShadyS
That thing about "Wooden Door" happens because in UI.txt there are separate strings for "Wooden" and "Door". They merged together in game. Same with "Metal" doors too.